引用:
作者fkkvms
那請問一下
如果要打出很ㄍ一ㄣ的中文卻沒字可選時
我尊重閱讀的人,但是你是否能捍衛我po文的權力呢
我認為pcdvd的註冊網址是在.TW,不是.CN也不是.AU,或.JP
也就是這是屬於一個台灣的網站
既然這是台灣的網站,而且來這裡的大多也是台灣人,
當然用字可以選擇以台灣這島全體人民都認識的字.
我認為沒有必要為我的每一個詞彙做翻譯讓全世界所有的人都看得懂
就像專家不會為他所使用的專有名詞做解釋.
對照來說,在香港的網站上也少見板主要求必須打普通話讓大家看得懂,
簡單一句話就是入境請隨俗
好,那麼既然此站的主人都說禁止注音文,那麼請問當遇到有音無字的時候又該怎麼辦呢?
就像"ㄍ一ㄣ",懂意思的人就知道是什麼意思,而確實他的音也很生動的表現出他的涵義
那在注音文被禁掉後,我又該用如何選擇適當的字,來清楚簡潔有力的表達我的意思呢?
追本溯源,中國的造字起源象形、指事、會意...
|
所以我才説該BBS有例外可用的注音"ㄟ"
另外~ㄍㄧㄥ這個字我也說過了~中文裡的意思不就是"硬撐"
別再硬撐了~跟別再ㄍㄧㄥ了..
請問~兩個的意思~哪個看得懂的人比較多~?
打硬撐會比打ㄍㄧㄥ更不能表現出其意思嗎?
你也說了~ㄍㄧㄥ這個字~懂意思的人就知道是什麼意思
那不懂意思的呢..!?怎麼辦?
當然~要不要禁還是在於站長~如果禁了~有沒有要開放例外~也是在於站長..
另外~如果你真的尊重閱讀的人,那就打個大家都看得懂的文章..
而不是只有台灣人看得懂的文章~就算本站是.TW也一樣..
除非本站不接受非台灣人進來閱覽..
那要是.tw以外的台灣人就禁入?這不就違反了網際網路無國界的意義了?
.tw不過代表我們是地主~其他國家的人是來賓~如此而已~
今天開會,你對來賓說禁煙(別po只有港人看得懂的港文)~
自己卻抽煙?(po只有台灣人看得懂的注音?)你站得住腳嗎?
既然港人跟台灣人都懂繁體中文~那po個彼此都看得懂的文~
算不算是基本的尊重呢?
"
但是你是否能捍衛我po文的權力呢"
至於上面那一句~你PO文的權利在於你自己~只要你真有做到尊重他人閱讀的權利
但別讓上面那一句淪落為注音文愛好者的一種藉口跟口號就好..
還是要請之後要PO文的~如果內有注音文請在標題上提醒呢?
這樣不想看的就可以不要看嘍~
但若沒有在標題標明的~就版規處置?