主題
:
請教大家對中文翻譯太[台灣化]的看法
瀏覽單個文章
Cudacke
*停權中*
加入日期: Oct 2003
文章: 1,311
引用:
作者
horse456
我舉一個直翻的名著"真善美"來做例子吧!
這歌根本就不用翻呀,
這是外國人的歌, 外國人的詞,
外國人的語法, 外國人的破音,
本來就該學了外文了解的.
2004-10-10, 04:48 AM #
42
Cudacke
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給Cudacke
瀏覽Cudacke的個人網站
查詢Cudacke發表的更多文章
增加 Cudacke 到好友清單