主題
:
請教大家對中文翻譯太[台灣化]的看法
瀏覽單個文章
Adsmt
Golden Member
加入日期: Feb 2004
您的住址: 從來處來
文章: 2,764
我覺得這是畫蛇添足,而且破壞原作原意。如果我是原作,我也不會喜歡自己的作品被加油添醋。
記得南方公園電影片有一段,一個將軍把比爾蓋茲拉出來槍斃,因為他發行「視窗酒吧」,讓大量的電腦當機。我一開始覺得視窗酒吧很有創意,但後來一想,酒吧和九八同音,只有在中文才有意義,英文沒事叫酒吧幹嘛?於是我又倒回去聽一次,發現其實對白只有講 Windows 98, 根本沒什麼酒吧,於是當下就覺得翻譯者很白目.....
2004-10-09, 10:41 AM #
32
Adsmt
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給Adsmt
查詢Adsmt發表的更多文章
增加 Adsmt 到好友清單