瀏覽單個文章
Quarter
Basic Member
 
Quarter的大頭照
 

加入日期: Mar 2002
您的住址: 桃園縣中壢市
文章: 10
引用:
作者MOSIMOSI
看過霹靂布袋戲後你就會發現更多陌生的台語唷
看布袋戲10幾年,發覺台語漸漸國語化了(都直接翻),聽起來都怪怪的


我認為語言同化是非常正常的,不然只有被淘汰的份,
中文文字雖多還是創了很多科學專用字來跟上科技的演進,
閩南語字彙更少更需要〝硬著頭皮〞直接將中文翻過來,
雖然剛開始的時候不習慣,
不過十年之後大家都會講中文式閩南語了,
如果不這樣做,那麼閩南語可使用的場合會被壓縮,
舉例來講,電腦普及了,但是中央處理器、記憶體、光碟機、對比、數位、掃瞄器要怎樣用閩南語說,
奈米、鍍膜、溶膠、凝膠、晶片、發光二極體、蛋白質、粒線體這些又要怎樣用閩南語發音呢?
講了有沒有人聽得懂也是問題...........
舊 2004-09-22, 11:33 AM #10
回應時引用此文章
Quarter離線中