主題
:
那部片子的中譯片名教你最噴血???
瀏覽單個文章
effect
訪客
文章: n/a
引用:
作者
Hickstsai
不懂
是Elton Jonn 翻成 "艾爾頓 強" 好笑
還是 The Big Picture 翻成 "大未來" 好笑?
也不過是翻的"直"了點, 不知笑點在何處?
這位大大分享一下
是呼應銀色獵物誤翻,明明是Sliver,而非Silver!
Picture也非Future,怎會是大'未來',要也是大'圖像'
2004-09-08, 05:01 PM #
123
effect