瀏覽單個文章
chentaiyu
Regular Member
 

加入日期: Apr 2004
您的住址: 髒話
文章: 98
純屬各人感覺!不一定對!反正也已經“試”了百來片了..........
用VOBSUB將影片字幕抓下來,與您“弄來”的字幕核對時間值!核對第一句就可以了.....接下來我會建議.....多作幾次!錯誤中才能發現問題...........
反正只要第一句的時間碼抓到了,其餘都沒問題了!只要您抓到的字幕夠健康的話! 別太相信網上的標題“超完美”“**修正時間碼”.....抓回來自己對過就知道越是強調完美無瑕的問題越多!
Dorp[英文寫錯別怪我.....我英文0分 ]只要您第一句抓準了,直接就上吧!no Drop 就不建議作Pulldown[借樓上的哥哥英文一用 ]........提供我的“必殺技”......靈感是由敝人啟蒙老師thl大師處所得來........欲使用者請先參拜“先師”淨身禮佛一番......... 記得以下公式:9.333除155乘[您要處理影片的總時間值].......例如“冷山”總片長是153分[冷山是Drop...先借來示範一下下的啦!要處理此片的.....R3字幕直接就可以拿來裝在R1上].....所以就是:9.333/155*153=9.212....所以只要將字幕時間總值往前調9秒又212圖框!簡單吧!雖然不是每片都適用,但您頂多是多花了一次“融合”時間而已!想要省時又省力的方法.........我自己也很努力挖掘中.....要不然我也不必每天來這裡看大家討論的嘛..........
祝大家使用愉快!自己多玩玩!沒那麼困難啦!我這麼笨的人都會了............除非......您真的比我還............................
舊 2004-08-07, 07:46 AM #13
回應時引用此文章
chentaiyu離線中