引用:
|
作者FFIV
一對一不是是one on one嗎??
為什麼會有很多老是說one by one???
尤其在籃球場上更常聽到
|
基本上
one by one 是指的是一個接一個
但是因為口語用法所以沿用囉~但是不知道是不是只有台灣在用
用的還蠻頻繁的~
較正式的用法是
美式v.s.英式--->."one-on-one" v.s. "one-to-one"
好比on the weekend v.s. at the weekend...對咱們來說都是英語唄..如不留意很容易互用或混淆..不過還好意思都算正確^^
http://www.cavesbooks.com.tw/Forum/...asp?PKeyNo=2939