瀏覽單個文章
newsted
Advance Member
 
newsted的大頭照
 

加入日期: Jul 2001
您的住址: 台中
文章: 356
不是只有白宮風雲翻譯不好
ER也是,往往同一集中,同一個人的名字會有兩種譯法
或者到了下一集,用的字又不一樣了
或者有些用藥的翻譯,前後不一致,不然就是藥名翻錯
上次就寫信去跟華納建議過,這次又寫了一次
希望不要再把每一集交給不同的人或者團隊去翻譯
不然也起碼校稿的大哥大姊,多注意一下吧
__________________

R2英版 The air up there(1994)-Kevin Bacon入手
舊 2004-06-20, 01:25 PM #25
回應時引用此文章
newsted離線中