瀏覽單個文章
alextokyo
Junior Member
 

加入日期: Mar 2003
文章: 778
Talking

引用:
Originally posted by iamLau
本來就是,大陸網友的私底下的叫法都叫明天過后,The Day after tomorrow官方網站的中文版也叫明天過后,但是發行商不知道為什么要別出心裁硬生生的叫后天
是這樣喔,我問內地碟友
他也是說:明天過後不就是後天嗎??
這片名目前大家的說法就是別出心裁
<<台灣炒的火吧!
不過管它的也許發行商只是要區分
華語地區的譯名吧!
舊 2004-06-20, 03:39 AM #14
回應時引用此文章
alextokyo離線中