主題
:
請教關於Agatha Christie原著改編的中文片名
瀏覽單個文章
mac99
Amateur Member
加入日期: Jan 2004
您的住址: 1927年日落大道
文章: 39
Murder On The Orient Express 的正確中譯真是東方快車謀殺案
台港版也是東方快車謀殺案
Death On the Nile
港版的確是尼羅河謀殺案
大陸版就叫尼羅河上的慘案
這片的 白羅是胖子,的確跟小說差很遠呢
人名中譯有好多款,港版東方快車謀殺案譯貝諾,真的沒有譯白羅的,(只有台灣小說版譯白羅),但不管如何一定像譯音,差不了多少
以上兩片,目前台港也很難找到了~絕品
買R1吧
PS:我在自己的個站有寫了這兩部片的影雜,歡迎參觀
__________________
+老人痴影症+
2004-05-20, 12:56 AM #
2
mac99
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給mac99
瀏覽mac99的個人網站
查詢mac99發表的更多文章
增加 mac99 到好友清單