引用:
Originally posted by timber
大錯特錯,不要來,侮辱我的美.................
1.何謂「戰列艦」?Battle Ship(BB)不管是中文或日文不是都譯為「主力艦」嗎?抱歉我在海軍從沒聽過啥「戰列艦」
2.神盾系統的SAM沒有能力攔截砲彈,更何況九枚齊射,就算叫上帝來也辦不到
3.以神盾艦的觀點,我還讓敵艦接近敵艦火砲射程幹麻?敵艦一進入到我反艦飛彈射程就先將敵艦幹掉了,讓敵艦連出手的機會都沒有,就不用煞費心思去攔截齊射的九枚砲彈彈頭(攔得到嗎?),不是很好?
|
戰列艦是現代中共軍方的說話。 戰艦(漢字書寫的)日本的寫法,讀法 senkan。
我方稱戰鬥艦或主力艦或戰艦。英文 battleship
以上都是指同一級數的軍艦。
軍艦不一定等於戰艦,而戰艦等於軍艦。