瀏覽單個文章
johouse0825
Registered User
 
johouse0825的大頭照
 

加入日期: Dec 2002
您的住址: 唐朝飲食集團(燕巢分部)
文章: 550
copy別人的東西這種事早就見怪不怪了
只是抄的太過火好像就...
個人覺得並不是翻唱就是不好,只是有些歌曲翻了之後的感覺就
很"特別",像是范逸臣<>安立奎~梁靜茹<>夏川里美
原曲的語言也許我們聽不懂,但是有些歌曲其實不是什麼語言
都適合唱的。別人唱得好聽,"她"唱得不見得好
難過有些歌手寫的歌明明就還好,但卻紅透半邊天
歌詞一點內容也沒有,難怪台灣的娛樂工業連香港都比不上 

最近買的CD只有張洪量、張清芳是中文的,其它像女子十二樂坊
還有Misia跟LeAnn Rimes這幾張都還不錯喔
對了,各位如果有注意的話:女子十二樂坊其實有十三個人耶
食神一片中的少林寺十八銅人也是十三人喔
舊 2004-04-22, 03:04 PM #55
回應時引用此文章
johouse0825離線中