引用:
Originally posted by atlus
請問韓版翻譯會不會很怪?跟之前三區得利的一樣嗎?
|
您好,我想阿萬大大已經解開您的疑問了吧~
喜歡這部片可以盡量去敗,翻譯有小細節的出錯,但絕不會
看不懂的~

因此而錯失了一部好片,真是可惜加可惜啊!!
引用:
Originally posted by davelee
介紹得很不錯!拍拍手!
不過那個反派應該不是舍監。印象中是校長或教務主任之類的高層人士。舍監可沒那麼大的權力,能召開學生大會來審克里斯。
|
多謝您的支持喔~

這片比較怪的就這幾個小地方吧?
前面明明叫他上校,後面變成中校.....還有,它把son直翻成
兒子;可能是直翻出現的問題,平常對話很正常,不會看不懂。