|
Major Member
|
引用:
Originally posted by PromLin
葛拉斯的"鐵皮鼓", 我是看桂冠出版的, 大陸翻譯的, 還可以, 但是錯誤很多. 桂冠只有發行"鐵皮鼓"和"貓與鼠", 不是完整的但澤三部曲.
完整的但澤三部曲是貓頭鷹出版社後來發行的, 也是跟桂冠相同的翻譯, 據說有修訂過, 不過將註釋由邊註改到章節後面, 閱讀較不方便.
[拒絕長大的男孩](錫鼓)(鐵皮鼓)(The Tin Drum, 1979)
|
我手上這套大陸出版的:鐵皮鼓(胡其鼎譯);貓與鼠(蔡鴻君,石沿之譯);狗年月(刁承俊譯)。
鐵皮鼓讀起來很不錯,錯誤多不多倒是不知道,因爲沒有可對照的;
其他兩本就完全不同,失望透頂(應是翻譯之過),一本狗年月花了三個月才讀完(再不想讀多一次)。
__________________
You gotta dance like no one is watching,
dream like you're gonna live forever,
and live like you're going to die today.
|