瀏覽單個文章
sysrq
Advance Member
 

加入日期: Jul 2001
您的住址: Maker星球
文章: 310
真是被DDD打敗了...有人可以幫我翻譯嗎?

我的英文能力已經無法應付了...現在的情況有點複雜
先說明事情的經過...一開始我先跟DDD定了LEGEND OF 1900/BODIES, REST & MOTI 一份(#21559848)...後來因為想到買三片的話運費也是一樣,可以做個小團購,所以又再次下訂單三份(#21563670)並且寫信去DDD請他取消#21559848的訂單...
過了一天在order status居然看到了這兩筆訂單已經被取消(我只有要求第一次訂單#21559848取消而已)...我想就算啦...於是又重新下定#21565917(數量三)...
沒想到.......11/5號收到The item(s) listed below shipped today (#21564487)<=這根本不是我訂的..卻告訴我已經寄出..而且每天在order status根本沒看過此筆訂單...我趕緊寫信去
內容如下:
I was received mail which told me : the item(s) listed below shipped today.
But this order(#21564487) is not ordering by myself and the amount is not
exactly.
order status never display this order, but mail notice me today it already
shipped ?!
If the DVD(s) not shipped please do me a favor to cancel this order.
thanks for your help.
(事後才發現因該用place而不是order..^^")
====然後收到回信====
Thank you for contacting DeepDiscountDVD.com!

I have cancelled the order for you.
Again, thank you for writing DeepDiscountDVD.com. We appreciate your business.

Regards,
(對阿已經取消了阿)
=============結果沒想到...今天收到了兩份====裡面的訊息單如下==

看了以後我董了...原來當初我請他取消(#21559848 item *1)他沒有照做...而是把第二筆訂單(#21565917 item*3)合併成從來沒有在order status出現過的(#21564487)...直到已經寄出了才發mail通知我...哇勒
=========================
因為他自己合併的#21564487 運費拿了 8.95 ($25.01 - $50.00)
而這筆訂單雖然我去信給他叫他取消..不過可惜他已經寄出一部份(兩份)...所以我想
用同等的運費把原來我要求取消的#21564487讓他回覆正常並且在加訂兩份=共有六份減去我收到的2份...他還要寄給我4份並且不能在收運費(因為這筆訂單已經收了8.95了)
===========================================
看的人一定很累....因為很複雜....重點在下面
=====================我想這樣寫===============
在收到#21564487 通知已寄出的信件後,
雖然馬上發信請求你們取消從未出現在order status非我親自下訂,數量不正確的此筆訂單。信件編號[T2003110501D6S010Z286501]
而隔天也收到回信已經取消#21564487的訂單。
不過,今天已經收到#21564487的其中的兩份,如訊息單所寫,此筆訂單還有兩份未寄出,因為運費在此筆訂單中已經收取8.95..為了省去運費,我希望能夠在加訂2份在此筆訂單
(也就是還需要寄出 4*IMA002154 並且不會在收取運費)

另外,直到今天我收到貨品,看到訊息單,
才知道本來兩張訂單被合併了#21559848 + #21563670
(雖然我有要求#21559848取消[[T20031030003GS060]])
希望未來如果合併訂單了也請顯示在order status上面,因為這筆錯誤數量的訂單一直沒有顯示出來,等到我收到寄出通知信已經來不及修正了
還有請取消現在order status上面顯示的#21565917...
=================================結束========
被DDD打敗了....看訂單狀態要等一天...取消寄信過去還要再等一天...然後自己的訂單被合併了也沒顯示在訂單狀態....沒辦法掌握訂貨的狀況....
前輩們可以幫幫我翻譯嗎?因為我實在沒辦法寫出來了,我懷疑我的英文能力會讓他們會錯意,這次再有問題我..........未來我會好好的把英文練好,打電話過去
感激不盡
     
      
舊 2003-11-20, 06:17 PM #1
回應時引用此文章
sysrq離線中