引用:
Originally posted by phager
佩服您的虔誠.
關於經典的詮釋...............
每個高中老師 教的四書五經都是一樣的.
每個傳教士 講的聖經 也都是差不多的.
不過 到了學術研究的層次.
版本會多到嚇死你.
一句你聽過N次的老話 會有你從來都想不到的解釋.
另外 我是說電影
本來就是沒有照本宣科.
本來就是借題發揮.
不知您在攻擊什麼?
您認為 "官方"="正確" 啊?
相信任何執政當局聽到了 都會覺得很高興的.
有人這麼大義凜然的 要當"順民".
|
電影本來就是沒有照本宣科.本來就是自由發揮.
電影本來就跟聖經沒關係
但您在仔細看過這串討論後,有發現是誰在借題發揮?
最後又提到官方=正確,順民不順民的
您是被電影洗腦了呀!要不要試試看醒來會不會發現自己躺在液體中?
還是您己經自我解放,開始懷疑以前接受的官方教育:你的中文名字應該不是這樣念的,你的生日應該不是那天,地球一年應該不是365.25天....
喔!偶什麼時候變後那麼虔誠了......
Satie
n. ( 名詞 noun )
1. 【人】 薩提 ( Erik (Alfred Leslie) Satie,1866-1925, 法國作曲家,對 Debussy, Ravel 等人有影響 )