瀏覽單個文章
joetliu
Power Member
 

加入日期: May 2003
您的住址: 台北
文章: 627
劇情真的是很緊湊啦!
不過,昨天陪我家老人家看了三區,
發現翻譯得有點不理想吧!

舉個例子,劇集剛開始,
當某位女記者要揭發Palmer兒子的事件時,
Palmer陣營的人說「等他下飛機」,
天哪,難道翻譯連女記者上節目主播新聞叫做on the air,
新聞節目結束叫做off the air,這樣的東西都不知道嗎?

我覺得這麼好的影集,翻譯一定要用心點。
舊 2003-11-03, 08:36 PM #75
回應時引用此文章
joetliu離線中