瀏覽單個文章
open ~your~eyes
Major Member
 

加入日期: Jul 2003
您的住址: 果然翁之村
文章: 133
引用:
Originally posted by PromLin
[阿瑪迪斯]的舊版(單碟)和導演版(雙碟), 我都有收藏.
去年六月時, 我將導演版看過一遍, 覺得非常失望, 個人認為導演版遠遠不及舊版, 這輩子可能好奇看一遍就夠了, 以後要再重看, 還是只看舊版就可以了.

許多人的觀念, 都以為加長版或導演版比較好, 我認為未必如此. 舉一個可能不倫不類的譬喻.......古龍的"蝙蝠傳奇"中, 楚留香破解梅花劍陣, 是在劍陣裡多加了一把劍.......一個完美的劍陣, 少一把劍不可以, 同樣的, 多一把劍也不可以...........

重貼去年寫的新舊版比較...........

===================================================================

[阿瑪迪斯]導演版, 增加的片段都集中在前半部, 就印象所及應該有以下三個段落:

1. 女高音將花拋在莫札特身上後, 回到化妝室中, 薩列里尾隨著她, 獲知她與莫札特的**情. 這一段實在是畫蛇添足, 拋花的動作應該就足夠說明了.
2. 莫札特夫人帶原稿給薩列里審閱後, 薩列里要她晚上再來, 暗示她以肉體換取莫札特的聘約. 這一段可以看到露兩點鏡頭, 也能夠解釋莫札特夫人為什麼痛恨薩列里, 可是整段去掉應該也沒有什麼太大的影響.
3. 薩列里介紹莫札特擔任某貴族女兒教職, 而那個貴族是個愛狗成痴的怪胎. 這一段好像是完全沒有必要.

最重要的是, 增加的幾個片段, 完全將原本緊湊精彩的前半部打亂了, 整個節奏與氣勢都顯得怪怪的. 就我的觀點, 這個導演版或完整版, 整體成績與院線版相差甚多.

或許, 其他人會有不同的看法吧?

===================================================================

也有人提到過, 在導演版中, 薩列里的人格變得比較模糊..........


還有一個小地方
莫札特岳母(?)的吼罵聲轉成魔笛裡的女高音
新版的有在轉換時,做過聲音的處理
不過我覺得是多此一舉,這樣的處理反而讓我覺得...不自然,做作

還是舊版的好呀~~~
     
      
舊 2003-10-30, 05:21 PM #71
回應時引用此文章
open ~your~eyes離線中