*停權中*
|
感謝諸位網兄謬讚
第一次看這部片的時候,只覺得那種荒唐+暴力+聒噪的對話既實際又可笑
剪接之類的,似乎只是導演故意玩弄的噱頭,沒啥意義
但在重看之後,愈想愈覺得其實大有文章
記得之前有一回在版上同伊魯卡斯兄提到本片
聊了幾句後,俺想,應該要把俺想到的一些東西整理出來才對
雖然不見得正確,但也是一種看這部電影衍生的觀點
前陣子公私兩忙,好些日子沒再寫感想
這幾天終於得了點空,於是把這篇趕了出來
在寫完之後,俺想到從 1988 年的「Die Hard」起走紅大銀幕的老布
「Die Hard」片中主角的髒話之多,前所未見
俺的觀影經驗有限,不知主角字字帶髒是否是這部片起的頭
但想到滿嘴「Shit」「Asshole」和「Fuck」的老布
在「Pulp Fiction」裡一段劇情中被這些字眼以怪異的姿態反饋
不覺呵呵地笑了起來...
週末去看了「Kill Bill Vol. 1」
Uma Thurman 在同女黑人殺手 Vivica A. Fox 說話時講了一句「Don't Be So Square」
手指還順勢畫了個四邊形
不禁讓人想起「Pulp Fiction」中 Uma Thurman 和 John Travolta 停在兔寶寶餐廳外的對話
不知這個手勢是 Uma Thurman 一時興趣加入的
還是 Tarantino 的淘氣?
Wolf 031027
|