瀏覽單個文章
minmay
Regular Member
 
minmay的大頭照
 

加入日期: Nov 2001
您的住址: сヱ①З7
文章: 57
引用:
Originally posted by Ash
我比較喜歡日語配音,主要是劇中另一位要角--蕾拉,英語發音的蕾拉脾氣火爆,
內心充滿仇恨完全沒有女人味,日語的蕾拉比較能感覺到她的善良本性,如雨中
和D的對話,太空船升空時,和D的初次相遇.....之後眼尖的凱爾發現她心境微妙
的轉變,還有野蠻族的狼人臨死前和D的對話....等,總之日語版對人物的刻劃較
鮮明,英語版就稍嫌平淡些.....

沒錯!配日語版蕾拉的是聲優天后林原惠呀!= =+
林原惠一像對人物的一些情感變化相當拿手!
除了配音外,劇情方面我也比較喜歡日本語版那種不講明留有一點神秘感的感覺!= =b
__________________

你還記得嗎? 我倆眼光交會時
你還記得嗎? 我倆碰觸到手時
那是初戀的開始
我是如此的愛你
From 超時空要塞сヱ①З劇場版「愛.れニりサゆネエろ」

新竹DVD同好會:http://www.hcdvd.net/
舊 2003-09-28, 03:11 AM #28
回應時引用此文章
minmay離線中