瀏覽單個文章
小風龍
Basic Member
 

加入日期: Nov 2001
您的住址: 台中
文章: 17
Unhappy 請問有關字幕的字型問題

小弟最近看了SNIC前輩所做的一篇教學,利用VirtualDub搭配AviSynth將DVD轉成AVI檔,我己經有將文字檔字幕(.srt)轉成.ssa格式,而且也將字幕的字型設為標楷體,底下是我的ssa字幕檔開頭幾行的設定:

====================================================
ScriptType: v4.00
Collisions: Normal
PlayResX: 384
PlayResY: 288
Timer: 100.0000

[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,標楷體,22,&Hffffff,&H00ffff,&H000000,&H000000,0,0,1,2,3,2,20,20,20,0,136
====================================================

可是轉出來的影片,字幕還是新細明體,想請教各位先進,字型到底要怎麼改成標楷體呢?
     
      
__________________
--------------------------------
命裡有時終須有,命裡無時莫強求...
舊 2003-09-02, 07:11 PM #1
回應時引用此文章
小風龍離線中