Advance Member
|
關於特別版的中文字幕,印象中有幾個錯誤(看過一段時間了,不太確定),此外我買的是韓版,無法肯定與港版的中文字幕是否一樣
1.部分人名,地名翻譯與國內的譯名不同
2.幾乎所有的"將軍"都被晉升為"上將"
3.希特勒青年團及部分德軍部隊譯名翻錯了
...
不過可以肯定的是,本片翻譯絕對比"最長的一日"好太多了
__________________
Colonel Brandt: What will we do when we lose the war?
Captain Kiesel: Prepare for the next one.
-Cross of Iron
|