引用:
Originally posted by kopi
所謂"台客"的起因
是外省人對本省文化的一種貶低
"台客"的相對詞可為"外省豬".....etc.
建議少用這類字眼
|
kopi可能是5年級吧?因為你說的'台客定義'就是原始的定義.
很多6.7年級可能不知道:
[台客]是以前眷村的小孩專用來稱呼眷村外頭本省籍小孩.
而本省籍叫外省人為[芋阿子].
所以[台客]只有國語發音,而沒有台語發音,因為只有外省人會說這詞.
同樣[芋阿子]也只有台語發音,而無國語發音.
都是貶抑的名詞,真希望不要再用些詞來形容人了.