前幾天寄了個個mail...."令人三條線的果汁價目表"給諸親友...
結果,
我那位廣東嫂嫂回信問我..."什麼是三條線啊?"

真是問倒我了.....

<---馬上就出現三條線的狀況...
原本我想跟她說,去看"櫻桃小丸子"就知道了,可是,對一個不懂漫畫語言的人來說,
要理解三條線似乎也並不容易.....
平常我們說"三條線"的說習慣了,大家也都知道那是什麼樣的狀況叫三條線....
但是...該怎麼跟嫂嫂說明呀 ?
才能讓她明白一點呢?
大家有沒有比較好的建議呀?
感激各位的提供...感溫蛤~~
