瀏覽單個文章
Tirpitz
Master Member
 
Tirpitz的大頭照
 

加入日期: Apr 2001
您的住址: Coruscant
文章: 1,637
引用:
Originally posted by cit0316
德 ->英
this....ist old and durably. Functioned perfectly
英->中
这....ist 老和耐久地。完善地起作用

用電腦翻譯的結果!


ist是 is 的意思,und是and的意思。我只會這兩個。

勸你還是不要依賴那東西太深,各種語言有各種語言的習慣用語,是沒有辦法照翻的∼
還有東方語言和西方語言的互譯,通常都是垃圾
還是德文先翻英文,英文再自己翻吧∼
__________________
Un Jedi ne doit connaitre ni la colere, ni la haine, ni l'amour.
Someday I will be the most powerful Jedi ever~!!

Jedi Code
there is no emotion;there is the peace
there is no ignorance;there is the knowledge
there is no passion;there is the serenity
there is no death;there is the Force
舊 2003-06-09, 04:37 PM #6
回應時引用此文章
Tirpitz離線中