瀏覽單個文章
忠忠
*停權中*
 

加入日期: Jan 2001
您的住址: 台北縣
文章: 151
引用:
Originally posted by jasonec
感謝KangXi和mac...
那如果後面沒接, 只單純說

"Things have taken a turn."
是不是可翻成

"事情有變化了"
"代誌越來越大條了"(因為大條有可能是'好'或'壞')

翻成
"事情已經有點變化"
比較貼切
舊 2003-05-26, 11:38 AM #10
回應時引用此文章
忠忠離線中