瀏覽單個文章
卡其歲月
Master Member
 
卡其歲月的大頭照
 

加入日期: Aug 2001
您的住址: 卡其的小房間
文章: 1,618
引用:
Originally posted by Sharivan
前略......
3.字幕部份:此拷貝為雷射字幕,與之前所看過的疊印字幕翻譯有一點不同 ,較正確且無漏句的情形發生,更沒有像前者有出現像"呷n妹"的情形發生.

4.座椅部份:看起來很舒服,前後間距也夠大,但是扶手無法拿起來.最大的缺點是前排和後排沒有錯開,落差也不大,雖然我前面只坐了一個小女生,但是往前看剛好會被擋住,所以不得不歪一邊看,看完以後腰酸背痛.

問一下喔~
影帶的拷貝會有不一的字幕喔?
(我知道國賓的字幕有那個"呷n妹",我看到的時候也嚇了一跳
那麼那個原字應該是?)
是只有字幕的部分還是整個影片都是不同的版本?

關於第二點,那座椅數有變多OR變少嗎?
舊 2003-05-21, 06:54 AM #23
回應時引用此文章
卡其歲月離線中