*停權中*
您的住址: Seattle, WA
文章: 6,075
|
My experience in China is by no means unusual. Falun Gong is simply a popular practice of mental and physical cultivation. The spiritual practice and study we do is no different from the Bible studies and church-goings of millions of ordinary Americans, and the meditation exercise we do is no more vigorous than jogging, aerobics, or other physical exercises millions of ordinary Americans do. Yet in China, millions of Falun Gong practitioners are deprived of their rights to a peaceful mind and a healthy body, tens of thousands of them are being jailed for their beliefs, some are forced to divorce, some are sexually abused, and some are tortured to death. What is happening in China is beyond the violation of human rights, it is a violation against the most basic human existence.
Regaining my own freedom makes me realize how precious and basic freedom is to any human life. I would like to take this opportunity to give my thanks to those Congressional representatives and American friends who worked very hard to win my safe return. On behalf of tens of millions of my fellow practitioners in China, I also wish to extend to you our great appreciation for the support and concern this Congress has shown in its House Resolution 218. I hereby appeal to the U.S. government and this Congress that we can no longer afford to side-step the issue of human rights in China. If we sit idle and allow a big nation like China to kill its best and most peace-loving citizens, the world will become a dangerous place for us all. Injustice somewhere is injustice everywhere. Indifference today perils the world tomorrow.
Thank you.
她本來就是法輪功支持者,這是她在美國國會的證詞
|