主題
:
誰與爭鋒出租版上架!!!
瀏覽單個文章
我是新手
Golden Member
加入日期: Jun 2001
您的住址: 彰化
文章: 2,644
引用:
Originally posted by Jasonyu
我還沒看過DVD的內容
但是當初在電影院看的時候覺得翻譯似乎不怎麼好
連鼎鼎大名的《The art of war》都可以翻作"戰爭的藝術"
可見譯者的功力實在不太夠
院線翻譯至少會翻成"戰爭的藝術",DVD裡連翻都沒翻出來,還有007和趙飆車對決那場戲一堆車上裝備的按鈕如"天窗""彈跳座椅"...等,院線有翻譯的,DVD都沒翻出來,而DVD中有幾句對話翻的也有點怪怪的...
2003-05-01, 11:12 AM #
12
我是新手
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給我是新手
查詢我是新手發表的更多文章
增加 我是新手 到好友清單