瀏覽單個文章
YO_OY
Power Member
 

加入日期: Jan 2002
文章: 561
含句跟西洋句都一樣差勁 令人不寒而慄..
打出來變這樣

那組"巨根"..應該是沒這個詞..
新注音會依照規則顯現一組合理的詞出來
不過..要是他常打"巨根"這兩個字的話..新注音會依照她的習慣模式..
打出"巨根"這兩字..而不是一組的韓劇..
西洋劇也是一樣道理..
除非他常打.."陽具"..不然應該會先出現"西洋"...
而不是出現陽具..>.<

具尾..不寒而慄是一組詞..所以會出現不寒而慄..
而不是故意選字過後的"不含而立"..>.<Y
 
舊 2003-04-29, 03:00 PM #12
回應時引用此文章
YO_OY離線中