|
*停權中*
|
本想另開主題討論,不過既然有技安兄的這個主題了,請恕小妹就在這裡討論銀英吧(^^;(汗)
普社討論區反應不佳,以下文章轉載自普社發言.
關於銀英德文標題:
Heldensagen vom Kosmosinset
(讀音:ヘェアデェンザーガェン フォム コスモズィンゼッテッ)
Helden =英雄(只有用在複合語的語頭)
sagen =say 『說』的動詞
Heldensagen =以上的複合語,英雄傳說
vom = von dem 從,屬於, ....的
Der Kosmos = Weltall 宇宙,但一般德文中應該是用Der Weltraum比較多吧!?
inset = 的確無從翻譯起....
要是insel的話=島, 在這裡+Kosmos複合的話應指星海(銀河)!?的意思吧??(純屬個人解釋)
|