瀏覽單個文章
貓花蝶同舞
Major Member
 

加入日期: Sep 2002
您的住址: 是誰把我的居住地偷改成【你感受得到我的地方]? 2003/07/14
文章: 281
1. 是聽起來翻譯的辭句不像流利口語?像是僵硬的直翻句子?

2. 還是配音員的戲劇口氣不自然?

3. 還是配音員人數少,一個配音員要去搭多位演員的聲音,結果有的配音員必須要矯飾出不自然的腔調音色?

4. 本劇是否有歌曲演唱部份?歌曲部份有無配上中文歌詞以中文演唱?歌詞翻譯得美麗與口語流暢兼顧嗎?還是很奇怪,不看字幕的歌詞就會聽不懂?

5. 中文配音音軌是5.1還是2.0?如果是5.1,是真的5.1?還是2.0或3.1假造出來的?

這樣多的問題,真是麻煩您了!
舊 2003-03-26, 08:21 AM #16
回應時引用此文章
貓花蝶同舞離線中