引用:
Originally posted by pcdvdck
我沒有用過 Canon 的數位相機, 所以我並不清楚詳細的細節
但是就各位所說的, 似乎是 Canon 裡面最少有英文跟簡體中文的介面了
這就表示說 Canon 應該是希望在有限的記憶體空間內
提供符合大多數市場的產品.
簡體中文給大陸使用者, 日文給日本使用者, 英文給其他國家的使用者..
而台灣大概就是英文介面的部分.
這跟小建網友指稱 Canon 內建的簡體中文介面也是給台灣使用者
的說法是不對的. 就如同我所說的, Canon 不至於會以為台灣也是使用簡體中文.
假如說 Canon 今天將只有簡體中文介面的東西賣到台灣
那我贊同小建網友寫的抗議信.
可是它內建的簡體中文介面並不是要給台灣使用者的呀!
所以我說各位針對簡體中文發飆, 方向有點不對了.
你可以說這相機沒有繁體中文介面, 所以它不尊重台灣的使用者.
但是你說裡面有簡體中文介面, 所以它不尊重台灣的使用者,
這實在有點牽強, 因為這是設計給大陸使用者而不是台灣使用者的!
而且最有力的抗議聲音就是拒買沒有繁體中文介面的產品,
所以我才建議各位也可以跟 sales 反應.
說句不中聽的話, 假如以你的價值觀,
認為這是不尊重你的做法, 當初你就不應該買這產品.
因為它是一開始就沒有繁體的介面在裡面了
而不像是你最近抗議 Nero 產品更新之後
將台灣跟大陸的部分弄混了, 所以我們要抗議要求更正.
我沒買過 Canon 的產品, 純粹就事論事.
市面上沒有中文使用說明書, 中文介面的東西很多.
假如你的硬體限制跟人力資源只能允許你在產品中
使用一種語言. 各位覺得這會是那一種?
英文! 因為這市場最大.
你會去放市場最小的語言嗎?
這事完全是市場規模的關係.
|
首先說明一下,以A40來說,期內建的語系共有...
English,Francais,Dansk,Italiano,Syenska,漢語(簡體字),Deutsch,Nederlands,Suomi,Norsk,Espanol.
請這位朋友注意幾點...
1-機子本身並無日文介面,故我們可以推想,日文機很可能是單獨一個機型的!
2-介面中用漢語的簡體字來代表,換句話說,可以合理的推論,他們針對所有的泛漢語市場都採用簡體字來銷售!
而今,中華民國明顯是用正體中文的,他們不會不知道!其次,我們買的是原廠公司貨,撇開手冊部分,單單就機子本身來說,我們有享受到跟對岸一樣的方便介面嗎?
沒有!!
因為他用的是簡體中文,因此,我說這是我的價值觀和感受,我覺得這樣的介面是一種不尊重的行為!!
您可以不認同,但我希望跟我有一樣感受的朋友共同響應!!
Canon日方本身就市場考量只做簡體中文並沒有錯,我們身為公司貨的消費用戶發出我們抱怨的聲音亦沒有錯!
我們希望透過消費者的聲音,讓日方在賺取我們產品利潤的同時,也尊重這塊中華民國上使用正體中文的用戶一種尊重,這是一種廠商和消費者之間的互動,若您覺得沒差別,那請做壁上觀!
若您有一絲絲譴責我的的想法,那未免令人心寒,國內的消費意識可能永遠也不會成長,消費者可能永遠只有被迫於"買"和"不買"之間做選擇!
這是多大的悲哀啊∼∼
