主題
:
請教"玉米田的小孩"一些問題
瀏覽單個文章
saxoFOX
Major Member
加入日期: Aug 2002
您的住址: 台北泰勞街
文章: 155
引用:
Originally posted by 空條承太郎
問一個很蠢的問題......
到底芝加哥打鬼是"CHILDREN OF THE CORN",
還是"return of the living dead"啊???
找網頁兩個都適用耶...........
return就是叫做'芝加哥打鬼'
好像是因為玉米田的某一集的名字就是叫做芝加哥打鬼
所以才會有這種譯名的通用錯誤
就像evil dead也是譯名很亂...意思一樣
2003-03-09, 06:22 AM #
8
saxoFOX
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給saxoFOX
查詢saxoFOX發表的更多文章
增加 saxoFOX 到好友清單