主題
:
惡意的缺席"absence of malice''由某些片名的誤譯說起
瀏覽單個文章
aubrey
Advance Member
加入日期: May 2001
文章: 466
有了,在美國憲法第14修正案,有關犯罪抗辯的條文有幾項是談論''犯意''的.
''absence of malice''應該就字面來解----是''無犯罪始意''的意思.
promlin兄或可參考.
2003-02-17, 07:31 PM #
9
aubrey
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給aubrey
查詢aubrey發表的更多文章
增加 aubrey 到好友清單