主題
:
惡意的缺席"absence of malice''由某些片名的誤譯說起
瀏覽單個文章
PromLin
Elite Member
加入日期: May 2001
您的住址: 納西色斯湖畔
文章: 6,987
"安琪拉的灰燼"(Angela's Ashes)能夠翻譯成"天使的孩子", 也是有夠天才.....
Angela =\= Angel
__________________
在封閉的空間打開一扇仰望藍天的窗.
我的部落格:
PromLin的非主流部落
2003-02-17, 06:39 PM #
6
PromLin
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給PromLin
瀏覽PromLin的個人網站
查詢PromLin發表的更多文章
增加 PromLin 到好友清單