瀏覽單個文章
JC999
Advance Member
 

加入日期: Aug 2001
您的住址: Taipei
文章: 336
引用:
Originally posted by ewing
一個重要問題
男主角翻做"犬友"."憨牛"還是"王晶"


上述都不是,是翻譯成 "牽牛"
其實前面也寫的很清楚,本片(韓版 + 字匣)才是 王道,
就如同許多片子要一區(或是二區)才是最佳選擇,
但是也有許多因素(如:無字幕機,價錢 ... 等)導致還是得選擇三區台版或港版,
如果在這種因素下,個人覺得本片港版還是值得購買。
 
舊 2002-07-31, 06:31 PM #12
回應時引用此文章
JC999離線中