瀏覽單個文章
cwj51688
Elite Member
 
cwj51688的大頭照
 

加入日期: Sep 2000
您的住址: 高雄市
文章: 7,045
Re: Re: 二區LOLITA【一樹梨花壓海棠】簡介--STANLEY KUBRICK作品

引用:
Originally posted by H}{H

請問一下本片的中文譯名"一樹梨花壓海棠"是否有何文學典故?
還有片中有句波斯名言"Sleep is a rose"要作何解?


片名lolita是出自Vladimir Nabokov小說女主角的名字,故事是講述一位中年男子與未成年少女lolita間的亂倫戀情,說他是戀童癖或是老牛吃嫩草都可。至於『一樹梨花壓海棠』的典故是出自宋代詞人張先跟蘇軾間的調侃話語。因為張先在80歲的時候娶了18歲的女子為妾,在一次聚會上,蘇軾做了一首詩來揶揄他,『十八新娘八十郎,卷卷白髮對紅妝。鴛鴦被裡成雙夜,一樹梨花壓海棠』。引申為紅顏白髮間的老夫少妻,也是老牛吃嫩草的另一種婉轉說法。

所以lolita譯為一樹梨花壓海棠是較文學的說法
__________________



★☆★☆★☆★☆★☆★☆★
不斷持續學習,不斷保持懷疑
才能不斷成長,成就豐富知識
☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆
舊 2002-07-18, 02:20 AM #28
回應時引用此文章
cwj51688離線中