![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 七嘴八舌異言堂
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
- - 英文文法請教!
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=969585)
|
---|
英文文法請教!
請教一下!
國中沒學好! 現在完成式 I have been to Japan. 我去過日本。 過去完成式 I had been to Japan. 我過去曾經去過日本。 資質駑鈍,無法理解差異! 不是都去過日本, 是現在去過,跟過去去過的差異? 但是(現在去過),聽起來怪怪的! 感謝! |
我沒記錯慣用語大多是用have been…..很少在用had been…….它沒錯…但少用
不同是在強調的地方不同 你要這個是要釣地海出來嗎? |
引用:
幽咖特一特! |
假設兩個人一起去過日本回來了
所以兩個都去過日本了 結果另一個人就跟她說在這次旅程之前他就去過日本了 たぶん...... |
過去完成式僅在有時空比較的句子中出現.
還有一個常誤用的, had better+Verb原型. |
印象中...
had been 適用在後面的句子,是使用〝過去式〞 主要是讓前面的句子,能表現出〝比較先做〞的時態 若後面的句子是〝現在式〞,那前面用have been 即可。 有錯請指正:ase |
舉個例子,大家看看對不對
I had been to Japan before I went to America last year. |
Have been = 形容存在於現在之前的事情
Had been = 形容存在於過去某段時間之前的事情 I have been speaking English for many years. I had been speaking Chinese before I speak English. 引用:
^^ 這個是正確的 |
引用:
幸好中文不是這麼教、學的, 要不然恐怕多數人連話都不會說。 :think: |
引用:
每個語言的特色不同而已,況且,樓主是強行用中文的觀點去看那幾句英文,那當然你會覺得如果中文這樣講的話根本不通 有的語言很重視時間前後的差異 有的語言則是很在意一個事物的特性 有的語言則是語氣很重要 這都是一個民族或族群的不同點 我們用中文的觀點去看英文當然很奇怪,但是你自己去用英文溝通,習慣了你會發現,他們會有這種用法不奇怪 回樓主,你把去過日本的時間點分清楚,就知道差別 但是記住一點,這個差異不是絕對,你平常講英文可能是不用分這麼清楚的,除非,你要強調這之間的差異性 |
所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是10:28 PM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。