![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 七嘴八舌異言堂
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
- - 分享一些新聞主播or妓者的慣用語吧
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=837989)
|
---|
分享一些新聞主播or妓者的慣用語吧
轉自
http://tw.myblog.yahoo.com/canned-j...rev=-1&next=619 民國9X年的新聞節目,不知是哪陣風讓記者喜歡用某些詞彙,例如: XX正夯 新聞的娛樂化是有目共睹的。以下是我及朋友所聽到的記者用詞整理,希望能繼續補充未提及的部份。 來不及長大 無奈全寫在臉上 令人直搖頭 XX正夯/時下最夯的XX 一塊兒帶您來嚐嚐 帶您先睹為快 XXX 大喊吃不消 (XXX=消費者 之類) 國會上演全武行 雙方各執一詞,形成了羅生門 又爆出XXX (XXX=案外案 之類) 有待司法還給他們ㄧ個 公道/清白 |
這篇新聞讓你覺得?
新奇 溫馨 誇張 難過 實用 高興 無聊 生氣 |
「夯」這個字
原意跟這些新聞工作者(好吧!這樣稱呼可以嗎!?)正在用的自定義引伸意用法似乎不是非常相關 (狗狗搜應該可以找到一堆相關名詞注解,應該是自個定義出來的吧!?=_=) 在下是不反對這種用法 但也不代表認同(總覺得這種用法..........-_-) 自個在生活上應該不會同這類職業工作者這樣使用這類自創詞(似乎電視新聞跟節目也有很多這類的自創詞-_-) |
TVBS有兩個主播個人最肚爛 :tu:
一個是莊開文 一個是李四端 前者播報時語贅詞一堆 聽她播報超痛苦 後者播報時頻頻看稿 感覺一點都不尊重觀眾 :tu: 另外終天的一個留著妹妹頭的鄒姓主播 播報的語調也讓人一整個厭惡= = 跟觀眾裝熟 其實不是新聞綜藝化 是弱智化 |
引用:
我選「無聊」 吼∼!! :yeah: |
否則後果不堪設想........
|
正在進行一個XX的動作.............
靠,我超討厭聽到這句話,整句話都是廢話, 主播跟記者們卻都用得那麼高興........... :tu: :tu: :tu: |
引用:
那個字我都看成『劣』....... |
引用:
這應該是把網路上或年輕人的用語拿來用的吧 樓下可能有人會提到一模模一樣樣 |
陳前總統..........十個字
|
所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是04:30 PM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。