PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   七嘴八舌異言堂 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
-   -   電聯車的英語廣播 (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=837624)

ANCES 2009-01-29 03:16 PM

電聯車的英語廣播
 
每次在要到站時,都會聽到用不同的語言廣播說xx站到了!
無聊的問題來了---
國語.台語.客家語都是很連貫的一個人聲說出!

唯獨英文,為何要先用男的聲音說出 we are now at
然後再用女的聲音說出 xx(站名)

請問英文用男女混合發音這麼費工夫的用意為何?

陳曉揚 2009-01-29 03:22 PM

我比較好奇的是為什麼有的站要用假ABC的方式說站名,有的站卻是直接講中文
直接用中文講站名就好了阿,硬要用英文不英文中文不中文的語調說 :jolin:

VF-19 2009-01-29 04:53 PM

我記的那是外國人說要這樣講的
否則她們也覺得很奇怪!

換個角度想
你去日本如果電車廣播下車站名用中文發音
但是夾雜了一個聽起來很怪的中文站名的聲音
(各位也知道,只要不是本國人發音,說出來的話都會怪怪的..)

請問如果你要問身邊的日本人,你會選擇用日文還是用中文問!
例如: 東京 vs Tokoyo

請問當地人會有反應或有參考聲音(身邊對話、月台廣播...等)的是哪個呢? :D

cpusocket 2009-01-29 05:17 PM

雙官方語國家的加拿大,也不過英、法語,回到台灣聽要一站聽4 種語言,
還沒說完就到下一站了,實在有夠離譜,官方語加上英語不但夠用,也有國際性,
硬是要加上台語跟客家語,實在沒有必要!(廣東話、潮州話、原住民語->至少有10種吧?)
這種一次重複用相同語系,不同發音的方式才叫人聽了難過勒∼∼∼

不知道北京的電聯車要不要用250種方言來讓全國民眾聽阿,
然後大聲的說咱們不但有國際性,還有人權,更能照顧全國各個民族 ∼!@#$%︿&*(

什麼跟什麼???:stupefy: :stupefy: :stupefy:

movietheater 2009-01-29 08:39 PM

引用:
作者cpusocket
雙官方語國家的加拿大,也不過英、法語,回到台灣聽要一站聽4 種語言,
還沒說完就到下一站了,實在有夠離譜,官方語加上英語不但夠用,也有國際性,
硬是要加上台語跟客家語,實在沒有必要!(廣東話、潮州話、原住民語->至少有10種吧?)
這種一次重複用相同語系,不同發音的方式才叫人聽了難過勒∼∼∼

不知道北京的電聯車要不要用250種方言來讓全國民眾聽阿,
然後大聲的說咱們不但有國際性,還有人權,更能照顧全國各個民族 ∼!@#$%︿&*(

什麼跟什麼???:stupefy: :stupefy: :stupefy:


其實你說到一個重點了,中國各地方言可能多達你所說的「250種」,
所以才會有「普通話」做為各地人民的溝通媒介。
不然中國官方就要製作多達「250種」方言
這實在很多,很雜。

香港,在許多的設施廣播都會使用「普通話」、「粵語」及「英文」
這是一種尊重各類使用者的方式,也是讓各類使用者更容易了解資訊的方式。

以台灣西部幹線為例
你可以想想,搭火車時,會不會碰到年齡比較大的族群呢?
他們有些可能只聽得懂「台語」或者「客家話」
而台鐵在各站點的站名標示是非常差,常常旅客不知道這是哪一站了。
這時若可以讓這些年長族群用聽的就了解他/她的目的站是否到了,
這不是很好嗎?!

我認同你所提到的「官方語加上英語不但夠用」這句話,
但前提是使用於「文字」的資訊上。

所有的資訊系統重點不是為了「國際化」,
而是讓使用者更容易的掌握他/她們要的資訊。


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是05:01 AM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。