![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 七嘴八舌異言堂
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
- - 請懂粵語的網友幫忙看這一句
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=780772)
|
|---|
請懂粵語的網友幫忙看這一句
老姊從香港拿了一本財經雜誌回來,我家也會一些粵語,
但封面有一句話大家研究半天還是不知在說什麼, 請懂粵語的網友幫忙看一看:---"你沽佐貨未?" 這句話應該跟股市或基金有關. p.s 這句話沒什麼重要性,只是提出來聊聊! |
引用:
你沽佐貨未? = 你賣掉(股票等)了嗎? 沽=售 不是有句成語叫 "待價而沽"嗎 香港只是在金融市場上比較常用沽這個字 |
引用:
我媽從10-30歲住在香港,他也看不懂,一開始我們都從"沽"的音與 粵語音作關聯來猜想,但沒有頭緒.所以我認為是比較新或比較專業上的語法. 經過DragonQuad的解說後才恍然大悟,謝謝了! DragonQuad兄常接觸香港或粵語領域嗎? |
(粵)嚇鬼 嚇鬼 特警成丫
請問這是啥意思?? 等緊睇正片 這句?? 睇四哥“媽”新抱 拉姑好懆 這句的意思?? :jolin: |
引用:
等緊=正等著 睇=看 我不會說粵語,其實也看不懂 只是上網久了,某些字大概知道意思 粵語書寫如果用正式的寫法我們都看的懂 看不懂的是他們有一種寫法是”直接寫出口裡講的" 那不懂說粵語的人根本就看不懂 :stupefy: |
:jolin:
引用:
沒錯 尤其有些第四台的港片字幕都是那種..... 如果不是國語配音的話 根本就看不懂在講什麼... :jolin: |
| 所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是05:09 AM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。