![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 疑難雜症區
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=34)
- - 請教一句英文...
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=74991)
|
|---|
請教一句英文...
我如想告訴A公司的人,某樣東西我已經委託B公司幫我們做。
請問該用哪個字啊?我覺得應該是ask,可是似乎怪怪的... 美國那邊的用字該是怎樣比較合適啊??? 謝謝∼∼∼ |
你大概可以用 request 這個字吧,不過不確定,沒遇過這樣的情況,還是問一下比較懂商用英文書信的人可能比較準確!
|
我的寫法
I have had them made this products for us.
|
Re: 我的寫法
引用:
厲害! 你的用法比較自然些∼∼。 |
Re: 我的寫法
引用:
我的寫法: B company had been commissioned to made this product already. |
Re: Re: 我的寫法
引用:
我查了一下字典,commit這個字除了犯罪外,也有委託之意。 所以我想應該也可以這樣說: We had committed the manufacture of this product to B company. 不過,還是前面那位用have的說法比較高招。 用簡單的字表達出委託的意思∼∼ |
| 所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是06:07 PM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2026。