![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 七嘴八舌異言堂
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
- - 這句英文是什麼意思@@
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=732171)
|
---|
這句英文是什麼意思@@
my dad's getting a liver transplant :confused:
liver transplant 肝臟移植 :confused: 還是移民 :confused: |
看情形吧.......你事件前後是怎麼樣的
|
引用:
肝臟移植 :shy: |
翻翻字典或網路字典打個單字按下滑鼠也比樓主你在這發文打字花的時間要短結果又詳盡確實...
|
肝臟移植.....:flash:
|
怎麼可能會是移民??
|
我想應該是肝臟移植吧
Wiki有這個解釋 雖然後面那個是transplantation http://en.wikipedia.org/wiki/Liver_transplantation 去網路上搜尋看看幾乎都是肝臟移植 移民很少人會這樣寫吧 不過還是要看上下文判斷 |
前面已經有liver了
所以應該是肝臟移植! |
肝臟移植....
絕對不是 肝臟移民 XD 來亂滴~ 酸................ |
引用:
原文哪個字有移民的意思? :confused: 不懂 :confused: :confused: |
所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是12:35 PM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。