PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   影片討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=7)
-   -   [CF影片翻譯求助] 可口可樂zero英國版∼ (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=719295)

emoissac 2007-05-16 04:05 PM

[CF影片翻譯求助] 可口可樂zero英國版∼
 
http://www.youtube.com/watch?v=7A8DNWu2c5k

這是近期在英國上檔的zero廣告∼
無奈英國腔實在太重了,
小弟大概只看懂了所有字彙的六成....
有些單字實在是聽不懂,也查不太出來....

麻煩版上的神人幫忙翻譯一下吧


題外話,zero我原本以為會很難喝
沒想到還不錯呢!大家可以喝喝看囉∼
包裝也很酷

Xforce 2007-05-16 09:53 PM

Great Cock Taste Zero Sugar
so Why Can't All the things in life come without downsides.
Like girlfriends without five year plan.
yeah ,or workman without the work?
or bras without the funberlin?
or holidays without having to come home
mobile phone without the doji ringtone?

bestbuy 2007-05-17 04:56 AM

hm...should be dodgy instead of doji...

Samantha Jones 2007-05-17 05:22 AM

引用:
作者Xforce
Great Cock Taste Zero Sugar


Great "Cock" ???
Honey, are you sure they use the word "Cock"? :shy:

wildeny 2007-05-17 06:58 AM

Should be coke. ;)

喝過了還是覺得Diet Coke比較好

emoissac 2007-05-17 06:26 PM

不好意思喔,在請問一下Xforce大大,
「funberlin」是什麼意思阿?
我查了字典和google也都沒有明確的答案耶...

感激不盡喔!

winjr 2007-05-18 01:44 AM

WORKMATES without the work

Bras without the fumbling

Xforce 2007-05-18 02:24 AM

引用:
作者Samantha Jones
Great "Cock" ???
Honey, are you sure they use the word "Cock"? :shy:

感謝大家的修正
有問號的句子是不確定的
不過網友都補齊了
那個COCK是故意的XD


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是02:16 PM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。