PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   音樂軟體討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=21)
-   -   [新聞] 伊能靜唱錯古詞眾歌迷質疑 唱片公司趕工重錄 (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=687397)

bqin 2007-01-11 11:22 PM

[新聞] 伊能靜唱錯古詞眾歌迷質疑 唱片公司趕工重錄
 
http://epochtimes.com/b5/7/1/11/n1586541.htm

引用:
  有「才女」之稱的伊能靜,居然在最近發行的新歌中把蘇軾的名句唱錯!這個事件引起網友的極大關注。在各方面壓力之下,伊能靜昨天就此正式向歌迷道歉,並決定重錄歌曲、修改唱片。

  伊能靜的新歌《念奴嬌》,引用古今名詩詞,由周傑倫作曲。其中一段引用了蘇軾的《念奴嬌·赤壁懷古》,「羽扇綸巾,談笑間,檣櫓灰飛煙滅」。伊能靜把「綸」(guān)唱成了「倫」(lún),這句話在整首歌曲****現了兩次。據悉,伊能靜今天將來到上海進行新專輯的宣傳,對於自己所犯的錯誤,伊能靜也將給媒體一個正式說法。

  伊能靜通過博客公開道歉

  事情發生後,伊能靜在博客上對此事進行了解釋和道歉:「當天在錄音唱到這個字時有特別停下來,請錄音助理用計算機去查一下,因為在我的記憶中發音是不同的。後來她回來後跟我說念『倫』沒有錯,我們於是繼續錄音。後來才知道當時助理沒有用計算機查而是用手機輸入查詢。」對於自己的錯,伊能靜態度誠懇,「我在這裡誠心誠意地對各位糾正我的朋友致謝,並且感激於大家的提醒及擔憂。」
  記者連線了負責伊能靜唱片中國內地宣傳的助手李先生,他表示,伊能靜本人現在身體還沒有完全恢復,這個事情希望大家能夠以平和的心態來對待。

  《念奴嬌》回錄音室重新製作

  記者瞭解到,對於此事,伊能靜和唱片公司採取了緊急處理,伊能靜已經進錄音室修改、重唱、重新混音及壓版。但是,第一批售出的專輯已經無法收回,伊能靜對此感到「很抱歉,請大家能寬容。」

  據透露,伊能靜此次重新回到錄音室錄製《念奴嬌》的整個過程非常繁複。因為專輯一共有五道音軌,伊能靜必須全部重新再唱一遍。還要再重新做聲音的平衡、混音、後期的母帶製作等等。在經過了數天的反覆調試折騰之後,第二版終於完成了。不過,儘管辛苦,伊能靜對此非常坦然:「畢竟這是我的作品,無論過程如何,我願意承擔所有的責任。」

  懷孕傳言根本沒那回事

  據稱,伊能靜最近連日來都在為自己的這張新專輯奔波,甚至因此累倒。日前,有傳言稱她懷孕了。對於這樣的傳言,李先生也予以闢謠:「主要是近來通告太滿了,伊能靜身體有些吃不消。前一段時間在打點滴,不過現在已經好多了,但是醫生表示還是要多注意。」

  本來伊能靜因為身體原因打算取消中國內地的一些宣傳,但是她還是堅持來到上海。據透露,這一次出發前往上海前,伊能靜專門進了錄音室,修改了「羽扇綸巾」的發音。據悉,她會在今天舉行的新專輯《PrincessA》的上海記者會上與媒體見面。

  ■她們也出錯

  蔡依林的「齟齬」

  小天後蔡依林曾在翻唱王菲的《懷念》時,將歌詞中「未完的『齟齬』」唱成「未完的『組雨』」。這一問題很快被網友發現,並招來爭議。

  蔡依林的經紀人蔣承縉在接受採訪時承認確實唱錯了。她表示配唱時曾對「齟齬」的發音提出疑問,當時製作部經理告訴她發音為「組雨」,蔡依林就跟著照唱,而來自新加坡的製作人?菘,當時也沒發現這個錯誤。

  不過,這已經不是蔡依林第一次出錯,她之前還曾把成語「牛刀小試」說成「小刀一試」。

  戴佩妮的「背影」

  歌手戴佩妮畢業於馬來西亞一所高校的中文系,有一定的文學功底。進入歌壇以來,也一直以品質優良的原創音樂立足,更贏得了「才女」的稱號。她在新專輯主打歌《一個人的行李》歌詞中寫道:「我要一個人的通宵看完魯迅的背影。」這被網友認為是錯將朱自清當成了魯迅,因為《背影》的作者原為朱自清而並非魯迅。

  對於這句話,戴佩妮表示歌詞中的背影並不是朱自清的散文《背影》,而是引自魯迅《野草》中的散文詩《影的告別》,借此表達一個人的寂寞與堅強,並用抽像的語匯來表達對文學大師的致敬。至於為何要「通宵」才能讀得完,戴佩妮表示要讀懂大師並非易事。

  不過此種解釋並不能讓大家滿意,依然有網友認為牽強。

  ■快評:一字拷問「才女」明星

  「羽扇綸巾,談笑間,檣櫓灰飛煙滅……」這首由蘇軾創作的《念奴嬌·赤壁懷古》,不只中學生,可能連許多小學生都能背得十分流暢。可到了「才女」伊能靜的嘴裡,竟然嬌滴滴地唱成了「羽扇『倫』巾」,引來網友哂笑。

  明星的文化素質高低,早已不是個新鮮話題。按照明星的製造流程,大多數明星都是從十幾歲就開始接受演藝培訓,趕在20歲前盡快在娛樂圈亮相, 「出名要趁早」。在明星的製造過程中,文化素質培養是最容易被忽視的一個環節。這也導致了許多明星成名後經常鬧出低級笑話,甚至成為青少年的反面教材。

  伊能靜出過幾本書,還習慣到博客中抒發生活感想,不少媒體稱讚她「文筆自然流暢,細膩中不失思想的跳躍」。伊能靜因此得到了「才女」的稱號。 「才女」犯錯,帶來的負面影響自然要比普通明星大得多。事實上,這並不是伊能靜第一次犯錯,她還曾把宋朝的李清照說成是明朝的,讓人哭笑不得。

  不過好在伊能靜的態度還算誠懇,主動在博客中對網友認錯,表示要重新錄音,修改唱片。作為一個有榜樣意義的「才女」明星,應該要記得謹言慎行,隨時為自己「充充電」。再華麗的光環也無法隱藏自身素質上的虱子。假如有一天連「才女」明星都淪陷了,那這個娛樂圈真是岌岌可危。


我已經買了耶... :(

雖然是為了"悲傷茱麗葉"才買的... :ase
不過"念奴嬌"也超好聽的啦~ :like:

ApexHsiao 2007-01-12 02:13 AM

看完了...千錯萬錯,都是助理的錯

andy1106 2007-01-12 03:45 AM

不是『強虜灰飛煙滅』嗎?還是我記錯?『強虜』變『檣櫓』
這些記者的國文程度好像也好不到哪去 :D
莫非歌詞寫『檣櫓』??

Crazynut 2007-01-12 09:58 AM

http://www.epochtimes.com/b5/4/3/7/n480723.htm
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%BF...%A5%B4%E5%A8%87

詩詞流傳,常有同音異字俗傳,很多都不是原版的了。

甚至,大幅竄改也屬平常。

「銀蠋秋光冷畫屏…」,這個銀字據說是金聖歎改的,不過改的算不錯。

「黃河遠上白雲間…」,據敦煌詩抄考據,可能是「黃沙」之誤傳。

Ash 2007-01-12 10:27 AM

引用:
作者andy1106
不是『強虜灰飛煙滅』嗎?還是我記錯?『強虜』變『檣櫓』
這些記者的國文程度好像也好不到哪去 :D
莫非歌詞寫『檣櫓』??

是"檣櫓"沒錯,好像是指艙房和桅杆之類的....反正就是戰船啦 :D

will999 2007-01-12 11:25 AM

http://life.nthu.edu.tw/~rrandd/89s...report/poem.htm

羽扇綸巾,談笑間,檣櫓灰飛煙滅。
 
   羽扇綸巾寫出了周瑜閑散風雅的形象,雖然這在大家印象中是諸葛亮的形象,但在史實記錄中看到許多魏晉將領將做如此打扮,故在此文中寫的定是周瑜,如牽強指其為諸葛亮,反而不美。談笑間這句,彷彿看到了周瑜安然自若,指揮若定的樣子,檣櫓灰飛煙滅,指曹軍戰船被焚毀。灰飛煙滅典故出於圓覺經,乃佛語也。喻人生之句。真的,在這句中,誰看了不會嚮往呢?意氣風發的周瑜在談笑間立下了不世之功蹟。而東坡自己呢?以罪臣的身份貶來黃州,別說保家衛國了,連食衣都嚴重短缺,所以才會有之後的感嘆吧?

SEED0722 2007-01-12 12:19 PM

引用:
作者Ash
是"檣櫓"沒錯,好像是指艙房和桅杆之類的....反正就是戰船啦 :D

沒錯是戰船
以前國文有教XD
要怪就怪國文老師吧 :jolin:

班尼爾_ 2007-01-12 12:26 PM

引用:
作者ApexHsiao
看完了...千錯萬錯,都是助理的錯

+1
本來嘛,這種事聽聽就好
我想不只伊小姐和助理不會唸那個字
包括錄音師、唱片製作人也一樣
畢竟他們要比別人早聽好幾遍

andy1106 2007-01-12 09:22 PM

應是『強虜灰飛煙滅』
http://140.111.34.46/chengyu/mandar.../6/cyd06549.htm
教育部重編國語辭典修訂本
總該不會錯吧!
還是…教改後…現在當老師的想怎麼教都行 :D
強虜是指剽竊漢家江山的那些人

銀★(砍掉重練) 2007-01-12 11:34 PM

錯別字而已,我以為是古詞用錯句....

黃鶯鶯在20幾年前的"絲綢之路"這首歌,也唱錯別字,唱片也是照樣發行,沒重唱!


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是03:52 AM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2026。