PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   影片討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=7)
-   -   貽笑大方的片名:【星際大戰二部曲】 (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=53980)

einkino 2001-11-07 06:22 PM

貽笑大方的片名:【星際大戰二部曲】
 
三部曲的意思,是指三部電影可以組合成一個大主題的情況下,
對於這三部系列電影的合稱。

同理,二部曲的意思,是指二部電影可以組合成一個大主題的情況下,
對於這二部系列電影的合稱。

但是!!!──

【星際大戰】只有拍兩部嗎?即使只有拍兩部,用“二部曲”來指
其中一部電影也是相當錯誤的說法,因為一說“幾部曲”,
在中文的意思來講,已經涵蓋了此一系列中的所有電影,
而對於星際大戰系列,
我們可以期待可以用【星際大戰六部曲】來統稱這一系列的電影,
但是這樣的意思絕對不是單指第六部。

所以它的正確名稱,應該是【星際大戰第二部曲】加上副標,
而不是【星際大戰二部曲】。

『二部曲』的意思──同一系列的電影拍了二部,之後用以統稱這兩部電影的稱呼。

『第二部曲』的意思──指一個系列的電影當中其中的一部:第二部。


這個問題乍看之下像是故意找的語病,但其實不是這樣,
這是個很嚴肅的問題,『二部曲』跟『第二部曲』,
一字之差,卻差之千里。

BBS上一位LucasArt兄早已發現這個問題,
如果大家還覺得這樣的片名不奇怪的話,
試著想看看到時上映的第三部曲,若是稱為“星際大戰三部曲:(副標)”,
會不會滑稽?

kymak 2001-11-07 06:25 PM

用"次部曲"會好些嗎?

Eguchi 2001-11-07 06:25 PM

Re: 貽笑大方的片名:【星際大戰二部曲】
 
引用:
Originally posted by einkino
三部曲的意思,是指三部電影可以組合成一個大主題的情況下,
對於這三部系列電影的合稱。

同理,二部曲的意思,是指二部電影可以組合成一個大主題的情況下,
對於這二部系列電影的合稱。

但是!!!──

【星際大戰】只有拍兩部嗎?即使只有拍兩部,用“二部曲”來指
其中一部電影也是相當錯誤的說法,因為一說“幾部曲”,
在中文的意思來講,已經涵蓋了此一系列中的所有電影,
而對於星際大戰系列,
我們可以期待可以用【星際大戰六部曲】來統稱這一系列的電影,
但是這樣的意思絕對不是單指第六部。

所以它的正確名稱,應該是【星際大戰第二部曲】加上副標,
而不是【星際大戰二部曲】。

『二部曲』的意思──同一系列的電影拍了二部,之後用以統稱這兩部電影的稱呼。

『第二部曲』的意思──指一個系列的電影當中其中的一部:第二部。


這個問題乍看之下像是故意找的語病,但其實不是這樣,
這是個很嚴肅的問題,『二部曲』跟『第二部曲』,
一字之差,卻差之千里。

BBS上一位LucasArt兄早已發現這個問題,
如果大家還覺得這樣的片名不奇怪的話,
試著想看看到時上映的第三部曲,若是稱為“星際大戰三部曲:(副標)”,
會不會滑稽?


說的好!
我認為用「第一章」、「第二章」、「第三章」來區別會比較好一些。

JERRYYO 2001-11-07 06:28 PM

Re: Re: 貽笑大方的片名:【星際大戰二部曲】
 
引用:
Originally posted by Eguchi


說的好!
我認為用「第一章」、「第二章」、「第三章」來區別會比較好一些。


有道理,不如俗一點,直接叫[第一集][第二集].....[第六集-完結篇]!

kymak 2001-11-07 06:30 PM

這都是歷史留下來的問題.... 先從中段拍起....

Eguchi 2001-11-07 06:41 PM

Re: Re: Re: 貽笑大方的片名:【星際大戰二部曲】
 
引用:
Originally posted by JERRYYO


有道理,不如俗一點,直接叫[第一集][第二集].....[第六集-完結篇]!


也不錯!

到時也要替1976年的星際大戰正名,在網上大家都已經直接叫它「新希望」了。

按照目前前傳的中文命名法,1976年之後系列不就變成,
「星際大戰四部曲之新希望」
「星際大戰五部曲之帝國大反擊」
「星際大戰六部曲之絕地大反攻」


TO kymak兄:
那第三集怎麼辦?:D現在他們就是在擔心第三集片名會出現「星際大戰三部曲之XXXXX」�***商已經混淆的亂七八糟了,一般說「星際大戰三部曲」就直接想到是四、五、六集。

懂英文的還好,因為之前的三部曲片頭一開始的英文文字故事介紹都清楚的標明「第四章」、「第五章」以及「第六章」,但是中文字幕通常都忽略的些小細節。

mark1932 2001-11-07 06:46 PM

Re: Re: 貽笑大方的片名:【星際大戰二部曲】
 
引用:
Originally posted by Eguchi


說的好!
我認為用「第一章」、「第二章」、「第三章」來區別會比較好一些。


沒錯喔....這真的是語文上的瑕疵....
其實我都稱, 星際大戰第一集,第二集,....第六集....
這樣就沒有解釋上的不同了....:D

briankuo 2001-11-07 07:03 PM

也許是為了順口的關係;

七個字唸起來剛剛好,

星際大戰x部曲

如果唸成

星際大選"第"x部曲

感覺還是有點差別..

I'm Yehh 2001-11-07 07:13 PM

這個問題從首部曲就讓我很頭痛,二部曲就更頭大;二部曲是從首部曲衍生過來的,當初取名首部曲我就很怕 EP2 會變成二部曲。
其實可以直接用 第一部、第二部、第三部;有時候覺得片商的英文程度還可以,中文程度就有待加強了 :(

Eguchi 2001-11-07 07:15 PM

引用:
Originally posted by I'm Yehh
這個問題從首部曲就讓我很頭痛,二部曲就更頭大;二部曲是從首部曲衍生過來的,當初取名首部曲我就很怕EP2會變成二部曲。
其實可以直接用 第一部、第二部、第三部,有時候覺得片商的英文程度還可以中文程度就有待加強了 :(



從「大力場」就可以知道他們的中文程度了:D


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是07:51 AM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。