PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   七嘴八舌異言堂 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
-   -   [轉貼]無言!!是AIR影迷就請近 >Q<" (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=530043)

鬼塚 2005-08-27 05:47 PM

[轉貼]無言!!是AIR影迷就請進 >Q<"
 
請各位聽第14首!!
這會不會抄襲太大XD|||
還說原創.....

http://www.tienma.com/html2/07955.htm#

巴哈討論
http://forum3.gamer.com.tw/C.php?bs...ubbsn=0&Bpage=1
http://forum3.gamer.com.tw/C.php?bs...ubbsn=0&Bpage=1

雙貓討論
http://www.acg-dream.com/vbb/futaba...rd.php?res=3225
翻唱也就算了 不可原諒的是原創這2個字 :jolin: :jolin: :mad: :mad:

普社討論
http://www.prowaremedia.com.tw/foru...der=asc&start=0

個人是很久沒聽國語歌
沒想到國語已經墮落成這樣
令人無言 :tu: :tu:

zoho 2005-08-27 05:59 PM

如果真的是翻唱卻刻意改成原創的話~
那他可能太小看這首歌的流行度了吧~

永邦...我好像聽過這個人耶

Pacifism 2005-08-27 06:02 PM

omg...
明明就是鳥之詩阿...

月見草 2005-08-27 06:44 PM

我不是影迷拉...=3=
但我是忠實遊戲迷!! :D :D

oScARSr 2005-08-27 07:09 PM

要不要貼在音樂版呢?

這實在有一點誇張... :shock:

Arucueid 2005-08-27 07:16 PM

唯一慶幸的是,永邦是新加坡,不是台灣的...=.=

但是此例一開,相信台灣人會陸續效法...

所以就看Key社如何處理


日本那似乎對他自稱是原創很生氣
本來鳥之詩就已經有很多版本了,只是每個都很守規矩,
這個可就...改幾個音,換個名字就變原創?

翻唱就翻唱,何必改了名又說是原創?

萬一以後的人聽到鳥之詩,反而以為鳥之詩才是翻唱的怎麼辦?

這種盜版變成正版的事件就發生在遊戲基地暗黑板過,受害人是我,所以我很反感這種事

要盜就偷偷盜,不要盜了還很招搖,
轉貼就要著名轉貼並著名原出處
翻唱就翻唱,不要加上個原創好像自以為很厲害


Key社如果真的追究起來,永邦這下可能就完了

oScARSr 2005-08-27 07:52 PM

我已經轉到其它網站了,

也確定了該專輯確實有這一首。(台灣)

最終的夢幻 2005-08-27 07:58 PM

改個名子~
平常可以當鳥之詩演奏版聽~

isimaamenaka 2005-08-27 08:43 PM

引用:
作者Arucueid
唯一慶幸的是,永邦是新加坡,不是台灣的...=.=
這種盜版變成正版的事件就發生在遊戲基地暗黑板過,受害人是我,所以我很反感這種事

要盜就偷偷盜,不要盜了還很招搖,
轉貼就要著名轉貼並著名原出處
翻唱就翻唱,不要加上個原創好像自以為很厲害


Key社如果真的追究起來,永邦這下可能就完了

基地暗黑板有幾次盜文事件鬧的蠻大的,之中還包括X董事件等
真懷念那時在版天和黑單城就有無數精采論戰和笑話可看的日子 :laugh:

回歸正題,剛剛把它聽過了
不過感覺也是覺得普普,只有照著譜彈沒有什麼感情....

對岸的同人版本和陳欣亞版本的都不錯聽...

Arucueid 2005-08-27 08:50 PM

引用:
作者最終的夢幻
改個名子~
平常可以當鳥之詩演奏版聽~


都有好幾種演奏了,何必拿這個盜版品折磨自己的耳朵?


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是11:19 PM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。