![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 七嘴八舌異言堂
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
- - [轉貼]無言!!是AIR影迷就請近 >Q<"
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=530043)
|
---|
[轉貼]無言!!是AIR影迷就請進 >Q<"
請各位聽第14首!!
這會不會抄襲太大XD||| 還說原創..... http://www.tienma.com/html2/07955.htm# 巴哈討論 http://forum3.gamer.com.tw/C.php?bs...ubbsn=0&Bpage=1 http://forum3.gamer.com.tw/C.php?bs...ubbsn=0&Bpage=1 雙貓討論 http://www.acg-dream.com/vbb/futaba...rd.php?res=3225 翻唱也就算了 不可原諒的是原創這2個字 :jolin: :jolin: :mad: :mad: 普社討論 http://www.prowaremedia.com.tw/foru...der=asc&start=0 個人是很久沒聽國語歌 沒想到國語已經墮落成這樣 令人無言 :tu: :tu: |
如果真的是翻唱卻刻意改成原創的話~
那他可能太小看這首歌的流行度了吧~ 永邦...我好像聽過這個人耶 |
omg...
明明就是鳥之詩阿... |
我不是影迷拉...=3=
但我是忠實遊戲迷!! :D :D |
要不要貼在音樂版呢?
這實在有一點誇張... :shock: |
唯一慶幸的是,永邦是新加坡,不是台灣的...=.=
但是此例一開,相信台灣人會陸續效法... 所以就看Key社如何處理 日本那似乎對他自稱是原創很生氣 本來鳥之詩就已經有很多版本了,只是每個都很守規矩, 這個可就...改幾個音,換個名字就變原創? 翻唱就翻唱,何必改了名又說是原創? 萬一以後的人聽到鳥之詩,反而以為鳥之詩才是翻唱的怎麼辦? 這種盜版變成正版的事件就發生在遊戲基地暗黑板過,受害人是我,所以我很反感這種事 要盜就偷偷盜,不要盜了還很招搖, 轉貼就要著名轉貼並著名原出處 翻唱就翻唱,不要加上個原創好像自以為很厲害 Key社如果真的追究起來,永邦這下可能就完了 |
我已經轉到其它網站了,
也確定了該專輯確實有這一首。(台灣) |
改個名子~
平常可以當鳥之詩演奏版聽~ |
引用:
基地暗黑板有幾次盜文事件鬧的蠻大的,之中還包括X董事件等 真懷念那時在版天和黑單城就有無數精采論戰和笑話可看的日子 :laugh: 回歸正題,剛剛把它聽過了 不過感覺也是覺得普普,只有照著譜彈沒有什麼感情.... 對岸的同人版本和陳欣亞版本的都不錯聽... |
引用:
都有好幾種演奏了,何必拿這個盜版品折磨自己的耳朵? |
所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是11:19 PM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。