PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   七嘴八舌異言堂 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
-   -   大公司小老闆 (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=517155)

ultimateweapon 2005-07-28 12:52 AM

大公司小老闆
 
昨天看了一部片叫"大公司小老闆"
還蠻不錯的
劇情是敘述一位五十一歲的****業務部主管
因為公司被併購而遭降職
而新來的主管年僅二十六歲
而且還勾搭上他女兒
期間發生一連串的趣事
是一部不錯的電影
推薦給各位

不過令我很困惑的是他的英文片名
In Good Company
為什麼Company前面不加冠詞呢??
有沒有哪位可以幫我解答一下

hammerathlon 2005-07-28 01:04 AM

這部片還不錯笑~


其實很多美國電影的片名都沒有加什麼The, A 之類的吧

翻了一下我的電影待燒資料庫
火線對峙 Hostage
地域怪客 Hell
捕夢網 Dream Catcher
也都沒加



為什麼喔.....不知道=.=

leonlin 2005-07-28 01:08 AM

特有名詞前不加冠詞....
亂猜的 錯了不要打我喔..

dwight1116 2005-07-28 01:25 AM

這部片我看了2遍
但是2遍都是前半段 = =

為什麼學校不放完全部阿.....

PAN_PAN 2005-07-28 01:32 AM

說真的美國文法.. 真的是看感覺..
我覺得沒有絕對的對或錯. 當你英文說到一定的程度後就看順不順的問題了
剛開始說的時候是想單字比較多.. 說的很慢
到後來 she/he, do/does/did...etc 這些常常都用錯..
在久一點 the 不 the.. 很難說...
再後來. 中文就開始出了一些問題. 很多字只會英文單字不記得中文怎麼說..
再來.. 寫開始出了問題.. 電腦注音打太多. 手寫變很爛..
再來.. 遇到不是中文語系出生的人(即使他會說中文), 還是會和她說英文..
再來.. 我也不清楚.. 因為我要回台灣了

以上是我小小的美國經驗

andy012 2005-07-28 07:53 AM

前半段還可以,後半斷一直裁員及和下屬女兒搞男女關係,沒啥看頭,不推薦看~

whlee75 2005-07-28 11:01 AM

因為片名特意使用了雙關語
in a good company就是大家都知道的"在一個好公司裡"的意思
但若只有good company就是說好朋友好夥伴的意思
電影內容原本是由公司講起
但最後兩男主角超越了專業關係成為好友
所以才用in good company取其雙關之意 :)

引用:
作者ultimateweapon
昨天看了一部片叫"大公司小老闆"
還蠻不錯的
劇情是敘述一位五十一歲的****業務部主管
因為公司被併購而遭降職
而新來的主管年僅二十六歲
而且還勾搭上他女兒
期間發生一連串的趣事
是一部不錯的電影
推薦給各位

不過令我很困惑的是他的英文片名
In Good Company
為什麼Company前面不加冠詞呢??
有沒有哪位可以幫我解答一下

richardwu 2005-07-28 11:16 AM

喔喔喔~~~
高手!
引用:
作者whlee75
因為片名特意使用了雙關語
in a good company就是大家都知道的"在一個好公司裡"的意思
但若只有good company就是說好朋友好夥伴的意思
電影內容原本是由公司講起
但最後兩男主角超越了專業關係成為好友
所以才用in good company取其雙關之意 :)


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是03:03 AM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。