![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 影片討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=7)
- - 第四台的電影字幕是誰翻的?片商,頻道業者還是系統業者?
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=494543)
|
|---|
第四台的電影字幕是誰翻的?片商,頻道業者還是系統業者?
最近Hollywood播的老片"超時空傳奇" (Thrill Seekers)
男主角在照片中發現歷史災難照片中都有同伊人出現 於是打電話問電腦是否有可能被人動手腳 對方說: No way. I have double firewalls that keep Bill Gates guessing. 結果字幕打: 不可能 我的是微軟製作的 這到底是怎樣? 翻譯的被錢砸到耳背了嗎? |
我覺得都有。
HBO, Cinemax 都是頻道業者自翻的,從魔戒系列電影就看得出來,翻的很〝史詩〞,所有電影台中,個人認為 HBO 翻的最好,民情不同還會有註解。 衛視西片台,有自己翻的也有 Copy 電影院的,不過會稍加修正。但是看到港式翻譯就覺得有點頭痛!喝呵! |
片商,頻道業者都有可能.
系統業者就絕不可能了.... 其實系統業者也是有字幕啦,比如說跑馬燈啦..... |
自己有買的片子
如果第四台有播 也會看一看 看翻譯有沒有不一樣 HBO 和衛視西片看來有自己再重新翻譯 東森洋片台完全沒有自己再重新翻譯 另外第四台常常會剪片 PS:以上只是就自己手中的片子和第四台播的做比較的感覺 |
最近頻道業者翻的越來越妙
"轟殺" "嫩"這類的用語都出現了~ :laugh: |
| 所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是12:36 AM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2026。